Month: Փետրվարի 2021

  • «ՃԱՆԱՉԵԼ ԶԻՄԱՍՏՈՒԹԻՒՆ ԵՒ ԶԽՐԱՏ»…

    «ՃԱՆԱՉԵԼ ԶԻՄԱՍՏՈՒԹԻՒՆ ԵՒ ԶԽՐԱՏ»…

    «ՃԱՆԱՉԵԼ ԶԻՄԱՍՏՈՒԹԻՒՆ ԵՒ ԶԽՐԱՏ»…

    «Պատմությունը լավագույն միջոց է ժողովրդի ինքնագիտակցությունը արթնացնելու համար, այն դաստիարակում է սերունդներին հայրերի սխրանքով, ներշնչում անհրաժեշտ ոգի:

    Հենց այդ դիտումով էլ շարադրվեցին մեր պատմիչների երկերը»,- գրում է Հայ հին մատենագրության քաջ գիտակ, բանասիրական գիտությունների դոկտոր՝ Արտաշես Մարտիրոսյանն իր՝ «Գրերի գյուտի հարցի շարժառիթների շուրջ» ուսումնասիրության մեջ ու շարունակում.

    «Խորենացին հրճվանքով է ընդունում Սահակ Բագրատունու պատվերը:
    Նա խոսք չի գտնում մեծարելու մի մարդու, որը քաղաքական բարձր գիտակցություն է ունեցել առաջարկելու հայոց պատմությունը շարադրել, որ անմահ հիշատակ է թողնելու նրան և նրանից հետո եկող սերունդներին:
    Իսկ «Պատմության» մեջ երևում է Խորենացու ամբողջ միտումն ու ուղղվածությունը՝
    Նա շարադրում է իր պատմությունը, որպեսզի մարդիկ «ստեպ-ստեպ և անյագ առնիցեն զընթերցումն պատմութեանց մերոց հայրենեաց», որտեղ արձանագրված են «բազում գործք արութեան»:
    Եվ ահա, արության բազում գործոց այս հանճարեղ մատյանը սկսվում է Հայկի ժողովրդական, ազգային ավանդությամբ: Այդ երկի մեջ փառաբանվում են հայ պետական և ազգային մեծ գործիչները:
    Այդտեղ հանդես են գալիս դիցական կերպար ստացած պատմական դեմքեր, կամ պատմականացած դիցական կերպարներ:
    Նա իր ժողովրդի պատմությունը քաղել, հանել է ազգային ավանդույթներից, նա տուրք է տվել, հաճախ՝ ակամա, աշխարհիկ իշխանի աշխարհամիտ ցանկություններին»…

    Իրենց ապրած ժամանակաշրջանի թելադրանքով գրված հնագույն պատմությունների քննությունը շարունակելով, իր՝ «Մաշտոց» կոթողային աշխատության մեջ Ա. Մարտիրոսյանը համակողմանիորեն քննարկում է Հայոց գրերի կիրառման անհրաժեշտությունն ու Մաշտոցի առաքելությունը…

    «Թերթենք» հիշյալ ուսումնասիրության որոշ էջեր՝ հատվածաբար…

    «Քրիստոնեության հաստատման մեջ դեր խաղաց հելլենիզմը, բայց հելլենիզմը Հայաստանում ոչ թե ծնեց քրիստոնեություն, այլ՝ ճանապարհ բացեց նրան:
    Այդ հանգամանքը կարևոր է:
    Ինչ էլ որ լինի, քրիստոնեությունը եկամուտ էր (դրսից բերված, ներմուծված էր, Կ.Ա.) և դեռ խորթ:
    Փոքր Ասիայից և Միջագետքից քարոզիչներ էին շրջում Հայաստանում:

    Նրանցից մեկն էլ Գրիգորն էր (Գրիգոր Լուսավորիչը, Կ.Ա.), որ կարողացավ մոտենալ գահին:

    …Նա իր հետ (այլազգի, Կ.Ա.) կրոնավորներ բերեց՝ եղբայրներ:

    Նա բերում է նաև Հովհաննես Մկրտչի և սուրբ Աթանագինեսի նշխարները և թաղում Իննակնյան կոչվող վայրում, որ հեթանոսական պաշտամունքի կենտրոն էր, և նրանց վրա կառուցում առաջին եկեղեցին՝ «նախ անտի սկիզբն արար շինելոյ զեկեղեցիս»:

    Այդպես, հայ եկեղեցին բարձրացավ ազգային սյուների վրա (դրանք Տրդատը իր ուսերով բերեց Մասիսից), որոնց տակ օտար աճյուններ կային, և օտար ձեռքով նրա դուռը բացվեց վաղորդյան աղոթքի համար:

    Նորաստեղծ եկեղեցու կազմը միատարր չէր. «Ուստեք ուստեք եկեալ են ժողովեալ»,- գրում է պատմիչը («Պատմութիւն Տարօնոյ զօր թարգմանեաց Զենոբ Ասորի», Վենետիկ, 1832, էջ 13) (այսինքն՝ տարբեր տեղերից, տարբեր ազգություններից էին քարոզի տարածողները, Կ.Ա.):

    Նրանց բոլորին միացնում էր դավանանքը:
    Առաջին քրիստոնյաների համար դա էր որոշող և ոչ՝ սոցիալական կամ ազգային պատկանելությունը:
    Քրիստոնեության համար ոչինչ չարժեին արիք և անարիք, հույն և բարբարոս, հրեա և բաբելացի, կային միայն հավատացյալ և հեթանոս, ուղղափառ և հերձվածող:
    Հայաստանում քրիստոնեությունը բարձրանում էր հեթանոսությա՛ն դեմ պայքարով և ոչ՝ հերձվածների:
    Դա քրիստոնեության երթ էր ընդհանրապես և կապ չուներ ազգային պետական խնդիրների հետ:
    Դա նրան չէր հետաքրքրում:

    Գրիգորը արքունիք մտավ իբրև Արևմուտքի, ավելի ճիշտ՝ Փոքր Ասիայի քրիստոնեական պատվիրակ…

    Ագաթանգեղոսի՝ մեզ հասած հայերեն խմբագրության մեջ Գրիգոր Լուսավորիչը պարթև Անակի որդին է:
    Անակը դավադրաբար սպանեց Տրդատի հորը՝ Խոսրովին, որի պատճառով նրա գերդաստանը կոտորվեց, իսկ որդուն փախցրին Կեսարիա:
    Հետագայում Գրիգորը վերադարձավ Հայաստան՝ իր հոր մեղքը քավելու:
    Այդպես է ընդունում հայ պատմական ավանդույթը»…

    Անդրադառնալով տարբեր սկզբնաղբյուրներում Գրիգորի ազգության մասին տեղեկություններին, հեղինակը շարունակում է՝ մեջբերելով Տրդատին Գրիգորի մասին տեղեկացնելու դրվագի նկարագրությունը.

    «Ագաթանգեղոսի արաբական խմբագրության մեջ կարդում ենք.

    «Թագավորը (Տրդատը, Կ.Ա.) ասաց նրան (Գրիգորին, Կ.Ա).
    «Դու մի օտարական ես և այս երկրում ժառանգություն չունես, եկար մեզ մոտ և հարգեցինք ու հյուրասիրեցինք քեզ ոչ թե քիչ, այլ՝ շատ:
    Ինչպե՞ս համարձակվեցիր պաշտել մի աստծո, որին ես չեմ պաշտում»:

    Գևորգ Ասորու մոտ՝
    «Թագավորը կանչեց նրանց և ասաց.

    «Որպես օտարական և անաշխարհիկ եկար մեզ մոտ և մեզնից շատ պատիվների ու փառքի արժանացար, այժմ ինչպե՞ս ես համարձակվում պաշտել մի աստծո, որին ես չեմ պաշտում» (էջ 102):

    Գրիգորը քրիստոնյա գործիչ էր և ոչ՝ ազգային, ինչպիսի ծագում էլ որ նա ունենար» (էջ103)…

    Հայոց համար բախտորոշ ժամանակաշրջանում, երբ 387 թվականին Մեծ Հայքի թագավորությունը բաժանվեց Սասանյան Պարսկաստանի և Հռոմեական կայսրության (Բյուզանդիայի) միջև, Ղ. Փարպեցու հաղորդմամբ, Հայաստանում քրիստոնեական պաշտամունքի և Սբ.Գրքի մեկնաբանություններն ասորերեն լեզվով էին կատարվում:

    «Եկեղեցու լեզուն դարձավ կենդանի ասորերենն ու հունարենը, իսկ պետության և արքունի լեզուն մնում էր հունարենը:

    Այն ժառանգվել էր հելլենիզմի ավանդույթով»,- կարդում ենք Ա. Մարտիրոսյանի «Մաշտոց» գրքում (էջ 120):

    «…Բայց օտար լեզվով նույնքան օտար վարդապետությունը չէր կարող համակել:
    Պետք էր ազգային լեզվով ազգային քրիստոնեական գրականություն, որ կարող էր հարազատորեն խոսել ժողովրդի հետ, և հասկանալի դառնար աստծո պատգամը:

    Այդպիսով, ոչ թե ազգային լեզվով քրիստոնեական գրականություն ունենալու պահանջը ծնեց այբուբենի գյուտ, այլ ազգային ինքնագիտակցության արթնացման և դիմադրություն կազմակերպելու քաղաքական միտումները ծնեցին ազգային գիր և ազգային-քրիստոնեական գրականություն»,- եզրակացնում է Արտաշես Մարտիրոսյանը (նույն տեղում, էջ 127):

    Հայերեն նշանագրերի ստեղծումից անմիջապես հետո, առաջին երկը, որը գրվեց անձամբ Մաշտոցի ու նրա երկու աշակերտների կողմից, Սողոմոնին վերագրվող առակների թարգմանությունն էր (Հին Կտակարանից):
    Այս մասին հաղորդում է Կորյունը:
    Եվ առաջին նախադասությունը, որն ավանդվեց սերունդներին, հնչում է ցայսօր՝

    «ՃԱՆԱՉԵԼ ԶԻՄԱՍՏՈՒԹԻՒՆ ԵՒ ԶԽՐԱՏ, ԻՄԱՆԱԼ ԶԲԱՆՍ ՀԱՆՃԱՐՈՅ»…

    Իսկ թե ինչու՞ է Մաշտոցն սկսել հատկապես ա՛յս նախադասությամբ, հետագայում հետաքրքրել է բազմաթիվ ուսումնասիրողների՝ հարուցելով նրանց զարմանքը (քանզի առավել տրամաբանական էր թարգմանվող երկն սկսել սկզբից)…

    Հնագույն շրջանից ի վեր մանկուց դաստիարակության գործում մեծ տեղ ունեին խրատներն ու առակները:
    Եվ պատանիներին ու երիտասարդներին հասցեագրված այս ուղերձն առավել խորիմաստ է մեզ համար, քան թվում է առաջին հայացքից…

    Իմաստնություն ուսանելու, ծնողների ու զավակների փոխհարաբերության, օտարամոլությունից հեռու մնալու, հայրենասիրությունը փառաբանելու, ջանասիրությունն ու արդարությունը սերմանելու նպատակով էին մեր Նախնիք խրատում, ուսանում ու դաստիարակում մատաղ սերնդին…

    Սերնդեսերունդ ամբարված ու փոխանցված իմաստությունը՝ առածների ձևով իմաստալից խոսքը՝ խրատաբանությունը՝ խրատներով՝ խորհուրդներով ու հորդորներով կրթության հիանալի միջոց էին…

    Եվ Հայկազունների Սրբազան Ուսմունքը՝ ամբարված «Յաւիտեան Խրատ» կոչվող մատյանում, հավերժ սերունդներին է պատգամում նաև Մաշտոցը՝ ակնարկելով «Խրատն ու Իմաստությունը» ճանաչելու անհրաժեշտությունը…

    Ուստի՝ առանձնահատուկ կարևորվող այս խրատը, որն այնքա՜ն խորագիտությամբ ընտրել էր հանճարեղ Հայորդին, մեր Նախնիների՛ Հանճարի իմացությանն էր կոչում՝ գալիքին ավանդելով մեր ազգային Իմաստնությունը՝ «ՃԱՆԱՉԵԼ ԻՄԱՍՏՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ԽՐԱՏԸ, ԻՄԱՆԱԼ ՀԱՆՃԱՐԻ ԳՈՐԾԵՐԸ»…🔥

    Հ.գ. Որոշ Խրատներ՝ վերցված «Յաւիտեան Խրատ. Հայկեան Սրբազան Իմաստութիւն» էջից (խորին շնորհակալություն՝ Քուրմ Յարութ Առաքելեանին)…🔥

  • «ԵՐԿԱԹԱԳԻՐ ԳՐԵՐԸ ՄԵՐ»   ԿԱՄ՝                    ՊԱՏՄՈՒԹՅԱՆ «ԱՆՄԱՀ ՀԻՇԱՏԱԿԱՐԱՆՆԵՐ»՝ ՁԵՌԱԳԻՐ ՄԱՏՅԱՆՆԵՐ…

    «ԵՐԿԱԹԱԳԻՐ ԳՐԵՐԸ ՄԵՐ» ԿԱՄ՝ ՊԱՏՄՈՒԹՅԱՆ «ԱՆՄԱՀ ՀԻՇԱՏԱԿԱՐԱՆՆԵՐ»՝ ՁԵՌԱԳԻՐ ՄԱՏՅԱՆՆԵՐ…

    «ԵՐԿԱԹԱԳԻՐ ԳՐԵՐԸ ՄԵՐ»
    ԿԱՄ՝
    ՊԱՏՄՈՒԹՅԱՆ «ԱՆՄԱՀ ՀԻՇԱՏԱԿԱՐԱՆՆԵՐ»՝ ՁԵՌԱԳԻՐ ՄԱՏՅԱՆՆԵՐ…

    Դարերի խորքից մեզ հասած ձեռագիր մատյաններն իրենց «մեծ ու փոքր պատմություններով», տվյալ ժամանակաշրջանի կարևոր իրադարձությունների նկարագրություններով, սերունդներին են փոխանցում ազգային հիշողությունը:

    Նախնիների պատմություններով՝ «Յիշատակարաններով», նրանց քաջագործությունների հիշատակմամբ կրթում-քաջալերում-ոգեշնչում էին նույնքան անվեհեր ու քաջակորով երիտասարդ Հայորդիներին՝ որպես բարձրագույն արժեք դիտելով պետականությանը ծառայելն ու այն հզորացնելը (հիշենք Խորենացու՝ Արամի փառահեղ գործունեությունը փառաբանող տողերում կիրառվող որակումները՝ «աշխատասէր եւ հայրենասէր»)…

    «Եւ ըստ պատերազմական կարգին՝ զքաջ արանց զյիշատակարանս հանապազ երկրորդէր առաջի նոցա» («պատերազմի ժամանակ քաջ այրերի (տղամարդկանց) պատմությունները շարունակ կրկնում էր նրանց (զինվորների, Կ.Ա.) առաջ»), կամ՝ «…ընթերցան զգիր պաղատանաց Հայոց աշխարհին զյիշատակարանս նախնեաց»,- գրել է 5-րդ դարի պատմիչ Եղիշեն:

    Եվ այդ «Հիշատակարանները»՝ «Յիշատակաց մատեանները», ինչպես կոչում էին իրենց գրքերը պատմիչները, այնքան էին կարևորվում, որ նույնիսկ իրենց՝ տվյալ ձեռագրի՛ «հիշատակարանն» էր գրվում, շարադրելով այդ մատյանի «ծնունդը»՝ գրչության պատմությունը՝ նպատակը, պատվիրատուն, փառաբանելով վերջինիս, նաև՝ գրողին, փրկողին, պահպանողին (հետագայում ձեռագիրն արտագրողն էլ՝ ընդօրինակողը, իր իսկ հիշատակարանն էր հավելում)…

    Բազմաթիվ դարեր թևակոխած, թշնամիների ավերից ու ոչնչացումից փրկված, որոշ փոփոխություններ կրած, նորոգված ու վերանորոգված Հայոց մատյանները տարբեր գրատեսակներով են գրվել՝ Երկաթագիր, Բոլոր գիր, Շղագիր, Նօտր գիր…

    Հայոց ներկայիս Այբուբենի տառերի՝ ցարդ հայտնի ամենավաղ կիրառման օրինակներում՝ 5-րդ դարի մագաղաթներում, «Երկաթագիր» տառատեսակներն են:
    Հայերեն տառերի այս հին ձևն այժմ կիրառվող տպագրական գլխագրերին են նման:
    Անունը երկաթի գրիչով գրելու հետ է կապված՝ «յերակաթագիր մատեանս»՝ «Գրեալ գրչաւ երկաթեաւ»…

    Ըստ գրելաձևի՝ տարբերակում են խոշոր, տողի վրա միահավասար, առանց փոքրատառերի «Բոլորձև երկաթագիրը», երբ ուղղահայաց և հորիզոնական մասնիկները միմյանց միանում են կորավուն, կամարաձև գծիկներով («բոլոր»՝ նաև «կլոր» է նշանակում), և՝ «Ուղղանկյուն երկաթագիրը»՝ անկյունավոր միացումներով…

    Բոլորձև երկաթագրում բացակայում են «և, օ, ֆ» տառերը, նրանց փոխարեն կիրառվում են՝ համապատասխանաբար՝ «եւ, աւ, փ»:

    12-րդ դարից, աստիճանաբար, Ուղղանկյուն երկաթագրին փոխարինում է Բոլորգիրը՝ «Բոլոր՝ որպէս Բոլոր գիր, հնարեալ յէտ Երկաթագրի՝ նախ քան զՆօտրն», որի կատարելության նմուշներից են Կիլիկիայի հոյակապ մատյանները…

    17-րդ դարից Հայ գրչության ասպարեզում լայնորեն կիրառվում է «Նօտրը»՝ «Նօտրգիրը»՝ արդեն նախորդ դարերից հայտնի, ավելի մանր տառերով գիրը՝ գրավոր նյութի առավել մեծ պահանջարկով պայմանավորված. այն հարմար էր ավելի արագ գրելու համար…

    «Նօտարը» «նշանագիր, գրիչ, դպիր արքունի կամ եկեղեցական, գրագիր» իմաստն ունի:

    «Նօտր»՝ «մանր՝ իբր նօսր կամ՝ սեպհական նօտարաց, և երագագիր դպրաց («երագագիր»՝ արագագիր, արագ գրող, Կ.Ա.). որ ի յետին դարս հնարեցաւ»…
    «Նօտրել»՝ «Նօտր գրով գրել»…

    «Ես՝ Ղազար աբեղայս, բոլո՛ր գրեցի մինչև ի հոս. նօտր (այնուհետև) ուսայ, նօտր գրեցի» (Յիշատ. պատ. Վրդն., Վարդանի պատմության «Հիշատակարանից»՝ «Ես՝ Ղազար աբեղաս, մինչև այստեղ բոլոր (բոլորգրով) գրեցի, այնուհետև նօտր սովորեցի, նօտր գրեցի», «Նօտրել, Նօտարել»՝ Նօտր գրով գրել, արագ գրչությամբ օրինակել»… Մեջբերումները՝ «Նոր բառգիրք Հայկազեան լեզուի» բառարանից):

    «Շղագիրը» շեղ գիրն է՝ տառերը գրելու ձևի իմաստով (ինչպես ներկայումս ենք գրում)…

    Աշխարհի տարբեր թանգարաններում ու մասնավոր հավաքածուներում այսօր պահվում են Հայկական հնագույն՝ տարբեր բնույթի ու բովանդակության բազմաթիվ մատյաններ:

    Նշանակալից է Ֆրանսիայի Ազգային Գրադարանի՝ մոտ 350 ձեռագրերի հավաքածուն:
    Դեռևս 1679 թվականին, արևելագետ Անտուան Գալանը (Antoine Galland) դեպի Արևելք իր 3-րդ ճամփորդության ընթացքում նպատակ ուներ գտնել — ձեռք բերել Հայկական հնագույն գրքերը, «հատկապես՝ այդ լեզվով գրված՝ Մովսես անունով մի ոմն հեղինակի գիրքը և Աստվածաշնչի Հայերեն թարգմանությունը» (Մովսես Խորենացու «Հայոց Պատմության» հետքերով է գնացել, ինչպես վկայում են ժամանակի սկզբնաղբյուրները):

    Փարիզում, Ֆրանսիայի Ազգային Գրադարանում է պահվում ցարդ հայտնի՝ Հայկական գրերով միակ պապիրուսը, որը վերագրվում է 5-6-րդ դարերին:

    Հիշյալ գտածոյի տեքստը հունարեն է՝ կարճ խոսակցական նախադասություններով, փիլիսոփա Դիոգենեսին վերագրվող պատմություններով ու ասույթներով (հունարեն սովորելու նպատակով, թերևս)…

    Այն հայտնաբերվել է 19-րդ դարի վերջին՝ Եգիպտոսում (հավանաբար՝ Ֆայումում), հետազոտվել 1897-ից՝ Փարիզի Արևելյան Լեզուների Դպրոցի (հեղինակավոր Ինստիտուտի անունն է) հայտնի ներկայացուցիչ Օգյուստ Կարիերի կողմից (Auguste Carrière):

    Տասնամյակներ շարունակ կորած էր համարվում, քանզի դասվել էր Ֆրանսիայի Ազգային Գրադարանի՝ հունարեն և ղպտիերեն ձեռագրերի շարքում:
    Այն վերագտնվեց 1993 թվականին՝ ամերիկահայ գիտնական Տիգրան Կույմջյանի ջանքերի շնորհիվ՝ նշված «փաթեթում»:

    Խնդրո առարկա տեքստում հանդիպում են Հայոց հին տարբեր տառատեսակները՝ միաժամանակ:
    Դա հիմք է հանդիսանում ենթադրելու, որ նրանք գոյություն են ունեցել միաժամանակ:
    Մանրամասները՝ ստորև կայքում՝

    https://hy.m.wikipedia.org/wiki/Հունա-հայկական_պապիրուս

    Հավելենք, որ Հայ միջնադարյան շրջանից պահպանվել են նաև խազագրություններով մոտ 2.000 ձեռագիր (որոնցից ավելի քան 1.000-ը Երևանի Մաշտոցի անվան Մատենադարանում են):

    Հնագույն արմատներով ու դեռևս 5-րդ դարից երգվող բազմաթիվ շարականների, տաղերի երաժշտության գրության (նոտագրման) այդ ձևում կիրառվել են նաև մեր՝ ցարդ գործածվող, խոսքի ելևէջն արտահայտող՝ առոգանության ու տրոհման նշանները:

    Խազերի ուսումնասիրությամբ զբաղվել են եվրոպացի բազմաթիվ մասնագետներ:
    «Խազաբանության տարրերը» հանճարեղորեն ամփոփել է Կոմիտասը…

    Ահավասիկ Հայոց հնագույն որոշ հավատալիքների խտացումն արտահայտող՝ Նարեկացու կողմից քրիստոնեության շղարշով վերաձևած՝ «Վարդավառի Տաղի» խազագրված որոշ տողերի երկու նմուշ՝ Մատենադարանի տարբեր ձեռագրերից (վերցված՝ Արուսյակ Թամրազյանի՝ «Խորհրդապատկերի կերտման որոշ առանձնահատկություններ…» ուսումնասիրությունից):

    https://hy.m.wikipedia.org/wiki/Հայկական_հնագրություն

  • «ՎԻՊԱՍԱՆՔ» ԿԱՄ՝ «ՆՐԱՆՔ ՍԻՐՈՒՄ ԷԻՆ ԻՐԵՆՑ ԵՐԳԵՐԸ…  ՆՐԱՆՑ ՄԵՋ՝ ՀԱՐԱՏԵՎՈՒՄ»…

    «ՎԻՊԱՍԱՆՔ» ԿԱՄ՝ «ՆՐԱՆՔ ՍԻՐՈՒՄ ԷԻՆ ԻՐԵՆՑ ԵՐԳԵՐԸ… ՆՐԱՆՑ ՄԵՋ՝ ՀԱՐԱՏԵՎՈՒՄ»…

    «ՎԻՊԱՍԱՆՔ»
    ԿԱՄ՝
    «ՆՐԱՆՔ ՍԻՐՈՒՄ ԷԻՆ ԻՐԵՆՑ ԵՐԳԵՐԸ…
    ՆՐԱՆՑ ՄԵՋ՝ ՀԱՐԱՏԵՎՈՒՄ»…

    Երաժիշտներ Կիլիկիայում՝ Ադանայի հյուսիս-արևմուտքում գտնվող, խեթական շրջանի՝ ն.թ.ա. 9-8-րդ դարերին վերագրվող՝ Կարաթեփե հնավայրից (հետագայում հայտնի՝ Առյուծ Բերդ անունով)

    Մ. Խորենացու հայտնի մատյանի՝ «Հայոց պատմության» շնորհիվ պահպանվել ու մեզ են հասել Հայոց հնագույն դիցավեպից որոշ պատառիկներ…

    Հայկի ու նրա սերունդների՝ Հայկազունների մասին պատմող ազգածնական պատումների կցկտուր բեկորներից փոխանցվել են նաև Մար Աբաս Կատինայի երկից:
    Արամին վերաբերող ավանդույթները հիշատակելիս պատմիչը նշում է.
    «Որպէս Մար Աբաս Կատինայ պատմէ’ ի փոքունց ոմանց եւ յաննշանից արանց, ի գուսանականէն այս գտանի ժողովեալ ի դիւանի արքունեաց»:
    Այսինքն՝ Մծբինի Արքունական դիվանի մատյաններում Արամի քաջագործությունների մասին պատմող գրավոր հիշատակումներն էին՝ քաղված գուսանական երգերից, որից հետագայում օգտվել է Մար Աբաս Կատինան:
    Մ. Աբեղյանի կարծիքով, Հայկից մինչև Արամ բոլոր Նահապետների սխրանքներն էին գուսանական երգերում…

    «Վիպասանքի» զանազան դրվագները պատմվում ու երգվում էին ժողովրդի կողմից՝ տոների և ծիսակատարությունների ժամանակ՝ բարձրաբարբառ փանդռահարների, մակասացօղների (ասվածը կրկնողներն էին), բախողարարների (քնարահարների), բամբռասացների ուղեկցությամբ…

    Վիպասանական բնույթ ունեցող քերթվածները «հագներգություն» են կոչվում:
    Հագներգություն հորինողը կամ հագներգություն երգողը՝ ժողովրդական երգիչը՝ գուսանը՝ «հագներգու» կամ՝ «հագներգող»:

    Նախնիների հերոսացմամբ ու նրանց պաշտամունքով պայմանավորված՝ Նահապետների, Քաջազուն արքաների հիշատակումն, անկասկած, կարևորվում էր հնագույն շրջանից ի վեր. այստեղից էլ՝ ըստ իս, «Թվելեաց երգերը»՝ նրանց թվարկումը (որը նաև ծեսերի ժամանակ էր արվում՝ ինչպես այսօրվա եկեղեցական արարողությունների ընթացքում սրբերի թվարկումը):

    «Յայտնեն զայս ճշմարտապէս եւ Թուելեացն երգք, զոր պահեցին ախորժելով, որպէս լսեմ, մարդիկ
    կողմանն Գինեւէտ գաւառին Գողթան» (Խորենացի):

    Հիշատակելով «հների»՝ Նախնիների կողմից փանդիռների նվագակցությամբ պատմվող-երգվող ավանդազրույցները, որոնք «ախորժելով պահել էին Գինեվետ Գողթան գավառի կողմի մարդիկ», Խորենացին գրում է, օրինակ, որ Տիգրանի որդու’ Վահագնի մասին ինքն է լսել իր ականջով փանդիռներով գովերգվող հերոսապատումները՝ «Զայս երգելով ոմանց փանդռամբ, լուաք մերովք իսկ ականջօք: Յետ որոյ եւ ընդ վիշապաց ասէին յերգին կռուել նմա եւ յաղթել, եւ կարի իմն նմանագոյնս զՀերակլեայ նահատակութիւնսն նմա երգէին»:

    «Այսինքն’ Խորենացին փանդիռների նվագակցությամբ լսել է ոչ միայն «Վահագնի հիմնը», այլեւ վիշապների դեմ նրա պայքարի մասին պատմող առասպելական երգերը եւ Հերակլեսի սխրագործությունները հիշեցնող այլ երգվող հատվածներ, որոնք, ցավոք սրտի, չի հաղորդել իր Պատմության մեջ, քանի որ, ըստ երեւույթին, դրանք համարել է զուտ առասպելաբանություն եւ ուստի’ պատմագրության համար անպիտան»,- գրել է Տորք Դալալյանն իր՝ « «Վիպասանք» ժողովրդական դիցավեպի ավանդման եղանակները» ուսումնասիրության մեջ, ուր կարդում ենք.

    «Վիպասանք» դիցավեպի առաջին կերպարների’ Տիգրանի եւ նրա հակառակորդի’ Աժդահակի մասին առասպելական պատմությունը Խորենացին վերցրել է մի գրավոր աղբյուրից, որը կոչվում էր «Հիւսումն պիտոյից» կամ «Չորս հագներգութիւնք»:

    Նմանապես, Երվանդի եւ Երվազի ու Արտաշեսի հետ նրանց հակամարտության մասին պատմող ավանդազրույցները Խորենացին քաղել է մեկ այլ գրավոր աղբյուրից’ Հանիի Ողյումպ (=Olympe) քրմի մեհենական պատմություններից, սակայն Պատմահայրը հավելում է, որ այդ զրույցների մասին վկայում են նաեւ հայոց վիպասանների, այն է’ գուսանների երգերը. «Եւ զայս մեզ ստուգապէս պատմէ Ողիւմպ քուրմ Հանւոյ, գրող մեհենական պատմութեանց, եւ զայլ բազում գործս’ զոր ասել կայ մեզ առաջի, որում եւ Պարսից մատեանքն վկայ են եւ Հայոց երգք վիպասանաց»:

    Քրիստոնեության տարածմամբ արմատական փոփոխություններ պարտադրվեցին մարդկանց մտածողության, հնագույն տոների ու ծեսերի մեջ, հետևաբար նաև՝ վիպերգության բնագավառում:

    Հրաշալի ու գերբնական ուժով օժտված ազգային հերոսներին փոխարինելու եկան օտարազգի «սրբերի, քրիստոնեության հավատքի մարտիրոսների» վարքաբանությունը՝ խնամքով հորինված կյանքն ու նահատակությունը պատմող ծիսամատյաններով, և օտար լեզվով՝ ասորերենով ու հունարենով ուսուցանվող սաղմոսներն ու աղոթքները, որոնց, սակայն, անհաղորդ էին մնում Հայերը…

    Ազգային հնագույն մշակույթի դեմ պայքարի ելած նոր կրոնն արգելեց հինը, թեև հենց հնի՛ ձևափոխմամբ այն կառուցվեց…

    Քրիստոնեական ծեսի և արարողության իմաստը մատչելի դարձնելու նպատակով «հայկականացման» արդյունքում խեղաթյուրվեցին (ու նաև՝ արգելվեցին) նախկին տոներն ու ծեսերը՝ նրանց հետ միասին՝ որոշ նվագարանները ևս, պատճառաբանելով նրանց «անպիտանիությունը»…

    5-րդ դարի պատմիչ Փավստոս Բուզանդը, անդրադառնալով քրիստոնեության քարոզին օտար մնացած, նոր կրոնին անհաղորդ Հայերին, գրում է.

    «Որովհետև վաղուց ի վեր, երբ նրանք քրիստոնյա անունն ստացան՝ այդ (կրոնը) հանձն առան հարկադրաբար՝ իբրև մի մարդկային մոլորություն, առանց ջերմեռանդ հավատի։

    (Կրոնն ընդունեցին) ոչ գիտակցաբար, հույսով ու հավատով, ինչպես որ հարկն էր։
    Միայն քչերը, որոնք փոքր ի շատե ծանոթ էին հունական կամ ասորի գրագիտության, մասամբ հասկանում էին այդ (կրոնը)։
    Իսկ որոնք գրագիտության արվեստից զուրկ էին, այսինքն ժողովրդի, նախարարների ու շինականների խառնիճաղանճ բազմությունը, ԵԹԵ ՈՒՍՈՒՑԻՉՆԵՐԸ՝ ՆՍՏԵԼՈՎ ԳԻՇԵՐ- ՑԵՐԵԿ, ԱՄՊԵՐԻ ՆՄԱՆ ՈՒՍՈՒՄԸ, ԻՆՉՊԵՍ ՀՈՐԴ ԱՆՁՐԵՎ, ՆՐԱՆՑ ՎՐԱ ՀՈՍԵՑՆԵԻՆ, ՆՐԱՆՑԻՑ ՈՉ ՄԵԿԸ ՈՉ ՄԻ ԽՈՍՔ, ՈՉ ԿԵՍ ԽՈՍՔ, ՈՉ ՄԻ ԲԱՆ, ՈՉ ՄԻ ՆՇՈՒՅԼ ԻՐԵՆՑ ԼՍԱԾՆԵՐԻՑ ՉԷԻՆ ԿԱՐՈՂ ՄՏՔՈՒՄ ՊԱՀԵԼ ԿԱՄ ՀԱՍԿԱՆԱԼ:

    Որովհետև նրանց մտքերն զբաղված էին անպիտան, անօգուտ բաներով, ինչպես փոքր երեխաները, որոնք մանկական հասակում տարվում են իրենց տղայական խաղալիքներով, պիտանի ու կարևոր բաների վերաբերյալ հոգ չեն տանում, նրանք էլ սրանց նման տհաս մտքերով խարխափում էին պարսավելի գործերի, հին հեթանոսական սովորությունների մեջ՝ խուժադուժ բարբարոսական միտք ունենալով։
    ՆՐԱՆՔ ՍԻՐՈՒՄ ԷԻՆ ԻՐԵՆՑ ԵՐԳԵՐԸ, ԱՌԱՍՊԵԼՆԵՐԸ, ՎԻՊԱՍԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ, ՆՐԱՆՑ ՀԱՆԴԵՊ ՓՈՒԹԵՌԱՆԴ ԷԻՆ, ՆՐԱՆՑ ՀԱՎԱՏՈՒՄ ԷԻՆ, ՆՐԱՆՑ ՄԵՋ՝ ՀԱՐԱՏԵՎՈՒՄ»… (Փ. Բուզանդ, «Հայոց պատմություն», Գլ. ԺԳ):

    Հ.գ. Հնագույն նվագարաններից մեկի՝ քնարի տեսակներից՝ Բարբուտի մի քանի հնչյուններ՝ ստորև տեսանյութում…

  • «ԱՆՆԿՈՒՆ ՄՆԱՑ ՄԵՐ ՀՈԳԻՆ ՎՇՏԱՀԱՐ»…

    «ԱՆՆԿՈՒՆ ՄՆԱՑ ՄԵՐ ՀՈԳԻՆ ՎՇՏԱՀԱՐ»…

    «ԱՆՆԿՈՒՆ ՄՆԱՑ ՄԵՐ ՀՈԳԻՆ ՎՇՏԱՀԱՐ»…

    Կյանքի զանազան իրավիճակներում մարմնական ու հոգեկան տոկունության ամրապնդման նպատակով հնուց ի վեր տարբեր միջոցներ են կիրառվել՝ հոգով ու մարմնով առողջ սերունդների դաստիարակման նպատակով:
    Դիմակայելու՝ «դիմակաց լինելու», ընդդիմանալու՝ դժվարության հանդիպելիս չվհատվելու, խոչընդոտները հաղթահարելու են կոչել մեր բանաստեղծներն ու գրողները…

    «Քո մեջ կա տանջանքին դիմակայելու ընդունակություն, ու որքան ուժեղ է «ես»-ը, այնքան ուժեղ է «մենք»-ը»,- խրատում էր Հրանտ Մաթևոսյանը՝ ասես շարունակելով Պ. Սևակի՝ տոկունության հորդորը՝ «Ցա՜վն է հաճախ առաջ մղում»… Կամ՝

    «Դու, որ սխալվել, սակայն չես ստել,
    Կորցրել ես հաճախ, բայց նորից գտել.
    Դու, որ սայթաքել ու վայր ես ընկել,
    Ընկել ես, սակայն երբեք չես ծնկել,
    Այլ մագլցել ես կատարից-կատար,
    Ելել ես անվերջ, բարձրացել ես վեր՝
    Քո ահեղ դարից առնելով թևեր»…

    Բազմաթիվ դժվարին էջերով լի պատմություն ունեցող մեր ազգի համար, հատկապես՝ օտար նվաճողների՝ Լենկթեմուրի, թաթար-մոնղոլների ավերմունքի պայմաններում, դիմակայելուց, դիմադրելուց բացի առաջադիմել ու կատարելագործվել էր պետք՝ ազգի դիմադրողական ուժը պահպանելու, ընդհանուր հուսահատությունից խուսափելու համար:

    Միայն 15-րդ դարում գրված որոշ ձեռագրերի համառոտ, բայց սրտառուչ հիշատակարաններում «անգութ ու անագորույն, անողորմ» «բազում անասելի ավերածություններ» են հիշատակվում «ի վերայ Աշխարհիս Հայոց»…

    «Ո՛վ դառն ժամանակիս․ զի զօրք բազում պաշարեալ են զքաղաքն Եզնկայ»…

    Երզնկայի ավերումից հետո հիշատակվում են այլ քաղաքները՝ Անի Կամախը՝ Հայոց հնագույն գլխավոր մեհենատեղին՝ «զԿամխայ աստուածաշէն երկիրն», որտեղից գերվեցին ԺՌ․ (10,000) այր և կին, «զՆերքին Դերջանն և զՎերին Դերջանն, զԲաբերդ, զԿեղի, զԿոճակն, և զԳայլ գետն, զՇիռեան, զՍատաղ», հետագայում շարունակվող տխուր տարեգրությամբ՝ Վան (1459-ին)…

    Առակների, այլաբանության լեզվով դարեդար հյուսված պատմություններից մեկում փայտի, գազարի, ձվի ու սուրճի օրինակով դժվարություններին ընդդիմանալու ձևերն են՝ տարբեր հետևանքներով…

    Առանձին կաթսաներում եռացող ջրի մեջ որոշ ժամանակ եփվելուց հետո փայտն անփոփոխ է, արտաքուստ կարծր գազարը՝ փխրուն, փուխր ու հեղուկ ձուն՝ պնդացած-կարծրացած, սուրճը՝ լուծվելով՝ ջուրը վերափոխած…

    Նույն՝ եռացող ջրին (կյանքում հանդիպող դժվարություններին) դիմակայելուն յուրաքանչյուրն իր ձևով արձագանքեց՝ փայտը մնաց անհողդողդ, անսասան, աննկուն, ամուր գազարը՝ հեշտությամբ խոցելի, ընկճելի, բարակ ու նուրբ կեղևով հեղուկ ձուն՝ ամրացած ու դժվարությամբ կոտրվող, սուրճը՝ տարրալուծվելով՝ անբարենպաստ շրջապատը բարեփոխած (խորաթափանց հնարամտությամբ)…

    Կյանքում երբեմն պարտադրված անբարենպաստ պայմանների թելադրանքով մարդիկ փոխվում են…
    Սակայն շատերն են, բարեբախտաբար, հետագայում կրկնում՝ «Հաղթահարեցինք»՝ «Հաղթությամբ տապալեցինք»…

    Հայ անվանի բանաստեղծ Հովհաննես Հովհաննիսյանի (1864-1929թթ.) խոսքերով՝

    «…ԱՆՆԿՈՒՆ ՄՆԱՑ ՄԵՐ ՀՈԳԻՆ ՎՇՏԱՀԱՐ»…🔥

    Վերհիշելով Իսահակյանի խրոխտ տողերը՝

    Կենսական ծովի հույզերի միջին

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր.

    Կայծակն է զարկում իմ վես ճակատին,

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր:

    Հողմ ու փոթորիկ շուրջըս են հածում,

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր:

    Գոռ ալիքները կուրծքս են ծեծում,

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր:

    Ինձնի՛ց բռնեցեք, խորտակվող մարդիկ,

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր,

    Ձեր խարիսխները ոտքիս տակ ձգեք,

    Ես ժայռի նման կանգնած եմ ամուր:

    29.V.1894թ.

  • ԱՍՏՂԵՐԻ ՇՇՈՒԿԻՆ ՈՒՆԿՆԴԻՐ…

    ԱՍՏՂԵՐԻ ՇՇՈՒԿԻՆ ՈՒՆԿՆԴԻՐ…

    ԱՍՏՂԵՐԻ ՇՇՈՒԿԻՆ ՈՒՆԿՆԴԻՐ…

    Վաղնջական ժամանակներից եկող ծեսերն ու տոներն իրենց խորին խորհուրդն ունեն՝ մարդկանց կյանքի համար կարևորագույն իրադարձությունների հետ կապված:

    Երկնքում փայլող՝ Արարչագործչությունը պատմող աստղերն իրենց դիրքով ու շարժմամբ «Երկնային կամքն էին արտահայտում», և նրանց զննումն էական էր հատկապես Երկրի վրա կենսականորեն կարևոր հարցերի լուծման համար՝ գյուղատնտեսական աշխատանքներն սկսելու հետ կապված՝ վար ու ցանքի, բերքահավաքի օրերը որոշելու նպատակով…

    Երկրագործությամբ ապրող մարդկանց համար վճռորոշ ու առանձնահատուկ նշանակություն ունեին Արևի, Լուսնի, լուսատուների կատարած շրջանները:

    Ուստի՝ նրանց շրջափուլերին հետևելը, ձեռք բերված գիտելիքները հարկավոր էր փոխանցել նաև սերունդներին:

    Հետևաբար, հաստատվել էին տոնական օրերը՝ տոնախմբություններով հիշատակելով…

    «Ցրտությունը, ջերմությունը, օդի «այլայլությունը»՝ անձրև կամ փչող հողմ գուշակելու նպատակով կատարված դիտարկումները դյուրին դարձնելու միտումով էլ հեռավոր ժամանակներից ի վեր Երկինքը բաժանել են Աստեղատների՝ Համաստեղությունների՝ զանազան պատումներ հյուսելով:

    Դիցաբանությունից առավել՝ գործնական նշանակություն ունեցող այդ աստղատների անվանումներն անփոփոխ մեզ են հասել՝ հազարամյակների ընթացքում ժամանակի ու տարածության մեջ կողմնորոշելով մարդկանց…

    Ն.թ.ա. 9-8-րդ դարերում ապրած հույն էպոսագիր Հոմերոսի «Ոդիսական»-ում նկարագրվում է ծովագնացների կողմից համաստեղությունների միջոցով կողմնորոշվելու եղանակը (նավարկության ուղեցույց էր և Հյուսիսային բևեռը)…

    «Ոդիսականի մէջ կը կարդանք, որ Ոդիսեւս Հերոսը ընկերներով ծովու վրայ նաւարկած ժամանակ՝ ամբողջ գիշերը ղեկին քով նստած, Բազմաստեղք կը զննէր, որ կը նշանակէ թէ անոնք գիշերները ուղեցոյցի դեր կը կատարէին:

    Այս սովորութիւնը մինչեւ այսօր ալ կայ Հայաստանի մէջ:
    Խոտորջրոյ հասարակ ժողովրդեան գիշերուան ժամացոյցը Կշիռքն ու Բազմաստեղք են, որուն արեւմուտքի հեռաւորութենէն սովորաբար ժամերն կ’որոշեն» ( Դոկտ. Հ.Ա. Մատիկեան, «Կրօնի ծագումը եւ Դիցաբանութիւն», Վիեննա, Մխիթարյան տպարան, 1920թ., էջ 308-309):

    «Բազումք աստեղատունը բավական բարձրացել է և ցույց է տալիս, որ մոտ է կես գիշերը»։ (Ղազարոս Աղայան):
    Ժամացույցի բացակայության պայմաններում գիշերվա ժամերը երկնքում՝ Կշեռքի ու Բազումքի դիրքերի միջոցով որոշում էին նաև Սևանի ավազանում (մոտ չորս տասնամյակ առաջ հաճելի անակնկալ էր ինձ համար այս բացահայտումը՝ երբ երկնքին նայելով ժամն էր գուշակվում)…

    «Բազումքը»՝ «Բազմաստեղքը»՝ «Բույլքը» Ցուլի համաստեղության մեջ գտնվող, անզեն աչքով տեսանելի աստեղակույտն է՝ «Պլեադները» (ըստ ավանդության՝ Ատլանտի 7 աղջիկներն են, որոնք Օրիոնի հետապնդումից փախնելով՝ փոխադրվել են երկինք ու աստղեր դարձել):

    Հայոց մեջ Ցուլ կենդանակերպի հիշյալ «Բույլք աստեղացը» կիրառվում է նաև «Բազմույթ», «Ալավունք», «Ալաւսունք» անուններով…

    «Բազմաստեղք որ Բոյլք կոչին, այսինքն են Համագունդ եօթն աստեղք երևայլք ի գլուխ կամ ի թիկունս Ցուլ աստեղատանն, որոյ վեցք առաւել պայծառափայլք:

    Մինչև ի դեկտեմբերի Ի օր՝ որ Բազմաստեղն ընկնի:

    Վասն հնձոցն՝ որ ի յելն Բազմաստեղացն առնեն»…

    Մեջբերումները՝ Ոսկեդարյան Հայերենի՝ «Նոր բառգիրք Հայկազեան լեզուի բառարանից»:
    Մի ակնհայտ ապացույց, որ «Համբարձման» տոնին մեր Նախնիք Աստղի՛ վեր ելնելն էին փառաբանում, նաև՝ Բազմաստեղքի դիրքով ու պայծառության աստիճանով մթնոլորտային ու տարվա եղանակների փոփոխություններն էին կանխորոշում՝ գյուղատնտեսական աշխատանքների իրականացման համար…

    «Բազումքը» ոմանք նշում են որպես Ցուլի պարանոցի վրայի 7 տեսանելի աստղերը:

    Որոշ ժողովուրդների մոտ, հատկապես գյուղական միջավայրում, «Բույլքը»՝ «Բազմաստեղքը» նաև Ճտերով շրջապատված Հավի հետ է համադրվում:
    Օրերս Արևմտյան Հայաստանի տարածքում կատարված մի լուսանկար ստացա, ուր նշմարվում է հինավուրց մի քարաբեկորի վրա քանդակված Հավն՝ իր ճտերով…😊

    Ի դեպ, աստղերի կույտի՝ բույլի համար ևս «դեզ» բառն է գործածվել Հայ տոմարագիտական, աստղաբաշխական գրականության մեջ…

    «Տիեզերքի Աչքը»՝ «Ակն Տիեզերաց» Արեգակը, ամփոփում էր Արարչագործության խորհուրդն ու փառաբանվում մեր Նախնյաց կողմից (մինչ օրս եկեղեցիներում խորանի (կամ ավագ խորանի) դիրքը դեպի արևելք է ուղղվում):

    Արեգակնածագ կոչվող բլուր կար Տարոնում՝ Հայկական Տավրոսի հյուսիսային ստորոտին, ուր հետագայում Մուշի Առաքելոց կամ Ղազարու վանքն էր), Արեգ անունով գյուղեր կային Հայկական Լեռնաշխարհի զանազան վայրերում՝ Վանի նահանգում, Խոտորջրի գավառում…
    Սյունիքում՝ մի ողջ գավառ էր կոչվում Արևիք, նրա 12 գավառներից մեկը՝ ծայր հարավում (տարածքը համընկնում էր Մեղրի գետի ավազանին):
    Նաև՝ Սևանա լճի հյուսիս-արևելյան երկարությամբ ձգվող՝ արևահայաց Արեգունի լեռնաշղթան…

    «Տրընդեզն եկավ՝
    Մենծ գոլն ընկավ»…

    Որպես գարնան բարեբեր շունչն ավետող այս տողերով էր փառաբանվում օդի բարեփոխման սկիզբը՝ Բնության հերթական Վերածնունդն ազդարարող՝ արևմուտքից փչող մեղմ Զեփյուռի գալն ու Արևի ջերմության ուժեղացումը…

    Ուստի և՝ վերստին հնչում էին հունձքի առատության, արտերի բերրիության, կենդանիների և, իհարկե, նորապսակների բեղունության մաղթանքները՝ հատուկ ծիսական արարողություններով՝ կրակով մաքրագործում ամեն ինչ ու ամենքին…

    Եվ մոտակա Ծաղկունքին, Բնության Զարթոնքին սպասելով, իհարկե, «բարկ»՝ թեժ կրակով վանում չարը…

    «Ցա­ւի գունդն ի չար փու­շը,
    Չար փուշն ի բարկ կրակն,
    Բարկ կրակն ի քարն,
    Քարն ի Յանհատակ ծովն»…

    Ամեն տարի Հրոտից ամսվա Հրանդ օրը (այս տարի՝ փետրվարի 14-ին) նշվող Տրնդեզի Սրբազան տոնին ընդառաջ՝ լիության, առատ պտղաբերության ու բեղունության մաղթանքով…🔥

    Տրընդեզի խորհուրդի շուրջ՝ հիշյալ գրառման մեջ՝

    Հ.գ. Մի քանի ակնթարթ՝ Աստղերին ավելի մոտ՝ Ցուլի համաստեղության և Բազմաստեղքի շողերով…

  • ԱԿՆ,  ՄԱՐԸՆՏՈՒՆԻԿ,   ՄԱՐԱՆԴ…

    ԱԿՆ, ՄԱՐԸՆՏՈՒՆԻԿ, ՄԱՐԱՆԴ…

    ԱԿՆ, ՄԱՐԸՆՏՈՒՆԻԿ, ՄԱՐԱՆԴ…

    Մեծ Հայքի ու Փոքր Հայքի սահմանի վրա, Խարբերդի նահանգում, Տավրոսի և Անտիտավրոսի լեռնաշղթաների միջև, ավելի քան 1000 մետր բարձրության վրա սփռված ծառազարդ հովտում, Արևմտյան Եփրատի ափին (գետի ոլորանի մոտ) Ակն գյուղաքաղաքն է՝ Երզնկայից Խարբերդ տանող ճանապարհին (ներկայիս՝ Քեմալիե)…

    Այն հայտնի է նաև իր հին՝ Մարընտունիկ անվամբ, ոչ հեռու գտնվող համանուն ուխտատեղիով, նաև՝ Ակնի մեջտեղով հոսող Ակնաղբյուրով ու «Անմահություն» կամ «Անմահության Ջուր» կոչվող ուխտավայրով…

    Ջրերով ու արոտավայրերով առատ Ակնը 19-րդ դարում Հայոց լավագույն քաղաքակիրթ ու բարեկարգ բնակավայրերից էր, օտարների հարձակումներից պաշտպանվելու համար բարենպաստ դիրքով…

    Հայ մշակույթի հիանալի բազմաթիվ զավակներ է տվել Ակնը՝ գրչի ու մտքի ականավոր մշակներ, արվեստագետներ, ազգային գործիչներ, որոնցից են բանաստեղծ Միսաք Մեծարենցը (1886-1908, ժայռերով ու կիրճերով շրջապատված Բինկա գյուղից), Արփիար Արփիարյանը (1851- 1908, արձակագիր, հրապարակախոս, գրական քննադատ, խմբագիր), գրող, քաղաքական գործիչ Գրիգոր Զոհրապը (1861-1915), Սիամանթոն (1878-1915), Արշակ Չոպանյանը (1872-1954, գրող, քննադատ, բանասեր, լրագրող և հասարակական գործիչ), Մինաս Չերազը (1852-1928, գրող, խմբագիր, թարգմանիչ, հասարակական գործիչ), կոմպոզիտոր Ն. Գալանտերյանը (1881-1944)…

    Ատոմ Եարճանեան (Սիամանթօ) (1878 թ., Ակն), նախնական կրթութիւնը ստացել է Ներսէսեան վարժարանում, որտեղ նրա ուսուցիչն է եղել յայտնի արձակագիր ու բանահաւաք Գարեգին Սրուանձտեանցը, որն էլ պատանի Ատոմին կնքել է Սիամանթօ մականուամբ։
    Յայտնի բանաստեղծ Սիամանթոյի (Ատոմ Եարճանեան) ընտանիքը, Պոլիս, 1900-ականների սկիզբ։ Նրանք Ակնից գաղթել են Պոլիս 1895-ի հակահայ ջարդերերից յետոյ։ Կանգնած, ձախից աջ՝ Արﬔնուհի Եարճանեան (Սիամանթոյի քոյրը), այս մարդու ինքնութիւնը յայտնի չէ, Նազելի Եարճանեան (ծնուած՝ Բարունակեան, Սիամանթոյի մայրը), Վահան Եարճանեան (Սիամանթոյի եղբայրը)։ Նստած, ձախից աջ՝ Զապէլ Եարճանեան (Սիամանթոյի կրտսեր քոյրը), Սիամանթոյի հօրենական ﬔծ մայրը (անունը՝ անյայտ), Սիամանթոյի հայրը (Աղբիւր՝ Մանուկ Ադաﬔանի հաւաքածոյ, Փարիզ)։

    Մնձուրի լեռներով շրջապատված Ակնում ու նրա շրջակայքում՝ պատմական հուշարձաններով, նաև՝ զանազան պտղատուներով հարուստ գյուղերում բազմաթիվ սրբավայրեր և ուխտատեղիներ կային, ինչպես և՝ վաղնջական ժամանակներից մնացած հնագույն կառույցների ավերակներ…

    Վանի շրջանից Վասպուրականի Սենեքերիմ թագավորի կողմից 1021-ին Սեբաստիա և Ակն գաղթեցրած Հայերին հետագայում միացել են և Անիից գաղթածները (նաև՝ Ուրֆայից, Արաբկիրից ու այլ վայրերից եկածները)…

    «Շքեղ տներով ու գեղազարդ ծառատունկերով» Ակնի ու շրջակա գյուղերի Հայոց ճոխ ու շռայլ կյանքին անդրադառնալով, Գ. Սրվանձտյանը գրում է.

    «Ակնեցի Հայք աւանդութեամբ զիրենք կը համարին Անւոյ գաղթական, իսկ Ապուչեխն ու Կամրկապ, որ արուարձան են Ակնայ, Վասպուրականի գաղթական»:

    1896 թվականին թուրք հրոսակների հարձակումների հետևանքով գավառի Հայ բնակչությունից մոտ 3.000 հոգի կողոպտվեց ու կոտորվեց…
    1915-ին Եղեռնի հետևանքով գավառակը Հայազրկվեց (գերմանացի բժիշկ Լեփսիուսի տվյալներով գավառի Հայ բնակչության զոհերի թիվը հասնում էր մոտ 10.200-ի):

    Ա. Քէչեանի «Ակն և ակնցիք, 1020-1915» գրքում գավառի տարբեր գյուղերի նկարագրություններում ուշագրավ դրվագներ կան՝ մինչև 18-րդ դարը պահպանված հնագույն սովորույթներից:

    «Տէօրթ Լիւլէ (Չորս Ծորակ) ուխտատեղին կապուած էր հեթանոսական հաւատալիքների հետ: Աւագերէց քահանայ Կարապետը պատմել է, որ հնում՝ Կաղանդի օրը, գիւղի հարսները հաւաքուել են այս ուխտատեղիում, զարդարուել և իւրաքանչիւրը, ձեռքում մկրատ բռնած, իջել է Տէօրթ Լիւլէ կոչուած աղբիւրը և երգել հետևեալը.

    Ջրին բարին, Ջրին Մօրին,
    Անդնդային թագաւորին,
    Ջուր կաղընտե՞ր ես»… (Կաղանդին՝ նոր տարուն միմեանց նուէրնել տալ):

    Վերջին տողը երգելիս մկրատով կտրել են հոսող ջուրը:

    18-րդ դարի վերջերին աւագերէց Տէր Գրիգորն արգելեց այս հեթանոսական սովորութիւնը և այդ ժամանակից ի վեր այն չի յիշատակուել»:

    Երգի բառերն ուշագրավ են, քանզի արտացոլում են հնագույն հավատալիքների հետքերը՝ Ստորգետնյա ջրերի («Անդնդային թագավորի»), Կենսաբեր Ջրի ու Մայր Դիցուհու հետ կապված…

    Ղ. Ինճիճեանն իր՝ «Հնախօսութիւն աշխարհագրական Հայաստանեայց Աշխարհի» ուսումնասիրության Գ գրքում (էջ 16), Արարատեան լեռնից ոչ հեռու, Վասպուրականի նահանգի Մարանդ գավառի մասին խոսելիս, հիշատակում է եվրոպացի ճանապարհորդներ Տավերնիեին ու Շարդենին, ինչպես և Վարդան աշխարհագրին, համաձայն որոնց հիշյալ տեղանունը կապվում է Նոյի կնոջ՝ Նոյեմզարի անվան, նրա թաղման վայրի հետ, որպես՝ «Մայր անդ» (ուր Մայրն է), գրվում է նաև «Մայր Անդ», «Մայրանդ» ձևերով:
    «Եւ սակս այսորիկ կոչեցեալ Մարանդ, որ է անուն հայկական Մայր անդ. զի արդարև մայր էր համօրէն ծննդոց Նոյի որ անդ թաղեցաւ»:

    Վաղնջական ժամանակներից հյուսված առասպելական պատմությունների քողի ներքո՝ հին հավատալիքներն են՝ բնապաշտական շնչով, «Մեծ Մոր» պաշտամունքի հետ առնչվող:

    Քանզի «Մարանդ» անունով բազմաթիվ այլ տեղանուններ կան Հայկական Լեռնաշխարհի զանազան վայրերում՝ գյուղ՝ Էրզրումի նահանգում, Ճորոխ գետի ձախ կողմում, Խոտորջրի գյուղախմբում:

    Մարանդ գետ կա Արաքսի ավազանում (Կոտուրի աջ վտակը):

    Մարանդ վայր կար Մեծ Հայքի Սյունիք Աշխարհի Հայոց Ձոր գավառում (Ստեփանոս Օրբելյանի հիշատակությամբ, որը հավանորեն ներկայիս Եղեգիս գետի միջին հոսանքի հովտում էր)…

    Մարանդ գյուղ կար նաև Բիթլիսի գավառում, Սասունի Մոտկան գավառակում…

    Հ.գ. Փոքրիկ ճամփորդություն՝ դեպի Ակն ու շրջակայքը՝ ահավասիկ՝

    https://m.youtube.com/watch?v=X-SFwEbCSH0&feature=youtu.be
  • «ԵՎ ՄԵՆՔ ԿԱՐԴՈՒՄ ԵՆՔ ՈՐՈՇ ՏՈՂԵՐ»…

    «ԵՎ ՄԵՆՔ ԿԱՐԴՈՒՄ ԵՆՔ ՈՐՈՇ ՏՈՂԵՐ»…

    «ԵՎ ՄԵՆՔ ԿԱՐԴՈՒՄ ԵՆՔ ՈՐՈՇ ՏՈՂԵՐ»…

    Երերույքի եռանավ տաճարը (Շիրակի մարզ, Անիպեմզա)

    «Ինչպես յուրաքանչյուր մարդու, այնպես էլ յուրաքանչյուր ժողովրդի հետ պատահում են այնպիսի իրադարձություններ, որոնք հետագա ամբողջ ընթացքում ներգործում են նրանց ճակատագրի վրա, հաճախ՝ կանխորոշում այն: Դրանք գտած կամ կորսված պահեր են, և ճակատագիրն այդ պահերով է կերտվում»:

    Այսպես է սկսում Հայոց հնագույն մատյանների, հարուստ մշակութային ժառանգության հազվագյուտ իմաստուն գիտակներից մեկը՝ Հայ բանասեր ու պատմաբան Արտաշես Մարտիրոսյանն իր «Մաշտոց» կոթողային ուսումնասիրությունը՝ նվիրված Մաշտոցի գործունեությանն ու դեպքերի ժամանակաշրջանին:

    Անդրադառնալով «Ծխացող մեհյաններին»՝ քրիստոնեության տարածմանը, «Դարձի ճանապարհին ոտքի տակ տրված մեր ամբողջ հին քաղաքակրթությանը, հայրենի դիցերին սիրող Տրդատ թագավորին, որը Երիզայում, Ոսկեծին Անահիտի տաճարում Դիցուհու պատվանդանին դալար ոստերից ու ծաղիկներից պսակ էր դնում, Վարդավառին ջուր ցողում ու թռցնում աղավնիներ», գրում է.

    «Նախկին ըմբիշը, որ կարող էր ճկել ցուլի պարանոցը, դարձավ նախանձախնդիր մի սուրբ»…

    «Արտաշատում և ապա Երիզայում տապալվում ու հրդեհի են տրվում Մայր Անահիտի տաճարները», «Դարանաղյաց Անիում, որ թագավորների գերեզմանատեղին էր,… վայր են բերում գահից Արամազդին՝ աստվածների (Դիցերի, Կ.Ա) հորը…

    «Իսկ Գրիգոր Պարթևին, որ հին հայոց քաղաքակրթությունը հրով այրեց, կոչեցին Լուսավորիչ:

    Այս ամենը՝ հալածված աստվածների, այրված բագինների և հառնող խաչերի մասին, պատմում է Ագաթանգեղոսը: Դա, իհարկե, իրողություն է, բայց չափազանցված:
    Եկեղեցին, առհասարակ, զարմանալի եռանդ գործադրեց իր համար անցյալ և պատմություն ստեղծելու, և ամեն ինչ այլ գույն ստացավ:
    Առաջին քրիստոնյաներից շատերը, որոնք հանգիստ մեռել են իրենց մահիճներում, գնացին Կոլիզեյ կամ այլուր, որ հոշոտվեն գազաններից»:

    «Եթե անվերապահ հավատանք Ագաթանգեղոսին, ապա Տրդատը և Լուսավորիչը երկիրը հեթանոսությունից մաքրեցին միայն հրով ու արյամբ:
    Դարձը, սակայն, անցումը քրիստոնեության ավելի հանգիստ ու անաղմուկ եղավ:
    Հայոց շատ եկեղեցիների տակ կարելի է տեսնել հեթանոսական տաճարների հիմքեր, իսկ խորաններում՝ սրբազան կրակի մոխիր, որ հանգել էր, բայց չէր տրվել քամուն:
    Դժվար է գտնել նման մի երկիր, որտեղ հին հավատը այնպես վերաճեր նորի մեջ, որքան հայոց մոտ: Քանդված բագինների վրա բարձրացան նոր աստծո տներ, քրմերի որդիները դարձան խաչակիր աստծո ծառաներ, վիշապաքաղ Վահագնը՝ Սուրբ Գևորգ, Վարդավառը՝ Այլակերպության տոն, Միհրական հիմները՝ տիրամեծար աղոթք, Արևագալի երգերը՝ շարական և զոհը՝ մատաղ:

    Հեթանոս քաղաքակրթությունը կնքվեց խաչով ու մնաց քրիստոնյա շերտի տակ:

    Մագաղաթը թանկ է և դժվարագյուտ:
    Հաճախ, երբ բնագիրն անօգտակար էր կամ հին, սպունգով լվանում էին, քերում և գրում նորը: Դա պալիմպսեստ է (հունարեն παλίμψηστος — կրկին քերված):
    Իսկ այսօր շատ ավելի արժեքավոր է հինը, որովհետև հին է և դժվարիմաց»:

    Նոր շերտերի տակից հինը նշմարվում է ոչ միայն մագաղաթներում, այլև՝ կտավներում:

    «Քաղաքներն անգամ պալիմպսեստ են:
    Տրոյան ընկած էր յոթերորդ շերտում:
    Պալիմպսեստ է և հայ հեթանոս քաղաքակրթությունը, որ եղծված ու անպարզ երևում է քրիստոնյա բնագրի ետևից:
    Եվ մենք կարդում ենք որոշ տողեր»… (մեջբերումները՝ Արտաշես Մարտիրոսյանի «ՄԱՇՏՈՑ» գրքից, ՀՍՍՀ ԳԱ հրատարակչություն, Երևան, 1982թ.)…

    Էջմիածնի Մայր տաճարի կառուցման վայրի շուրջ հյուսված պատմություններն այդ ընտրությունը կապում են «երկնային տեսիլքի» հետ, այնուամենայնիվ, հնագույն մեհյանից խնամքով պահպանված փլատակները շարադրում են որոշ էջեր…
    Լուսանկարում՝ Սանդարամետ Դիցուհու (Քուրմ Յարութ Առաքելեանի հավաստմամբ) մեհյանից մնացած հուշեր՝ Էջմիածնի Մայր տաճարի ներքո…

    Մեհյանները «սրբագործելով» եկեղեցու վերածած կառույցների՝ Տեկորի, Քասաղի տաճարների, երեք նավերը խորաններով ավարտվող՝ Եղվարդի եռանավ բազիլիկի, Դվինի, Երերույքի, Տեկորի, Ծիծեռնավանքի և բազմաթիվ այլ հնագույն սրբատեղիների մասին՝ այլ առիթով…

    Հավելենք միայն, որ վերջին ժամանակների պեղումների շնորհիվ Հայոց երբեմնի շեն ու հիասքանչ քաղաքները նույնպես հառնում են իրենց հիասքանչ փառքով ու հզորությամբ…

    Մեր Նախնիների քաղաքամայր Արշաշատն՝ իր կառույցների մնացորդներով անգամ, պանծալի պատմություններ ունի պատմելու…

    Արտաշատի հնավայրից մի բեկոր

    Անթիվ բացահայտումների նորանոր հանդիպումների մաղթանքով ու անհամբեր սպասումով…🔥